Monday, September 15, 2014

EVERYONE TAKES THEIR TURN 
AT BEING NOAH

Poem for Today - Thursday - September 18, 2014



THE NEW NOAH

We travel in the ark with our God-promised oars,
alive under the rain
and mud, while others die.
We travel with the waves, and the dead
are strung across the horizon; we link our lives
to theirs. Between us
and the sky is a window to pray from:
`O God, why did you save us alone
of all people and creatures?
Where will you send us—to your other land?
To our own country
and the leaves of death, the wind of life?
O God, in our veins we fear the sun,
we despair of the light; we dread a tomorrow
where life must be started all over again.'

We travel in the ark with our God-promised oars,
and under the rain
mud embraces the eyes of others.
In mud they have perished, while we are saved
from the deluge: the seeds remaining
in this bowl that turns, or does not turn.
`Had we never become the seed
of creation, for the earth and its generations—
had we never been dust
or cinders, but remained in some limbo
we would never have had to see the world, its hell
and its God, twice.
O God, put us to death with all the other creatures.
We long to be what we are not, long to be
dust. Do not give us life!'

If time rolls back to the beginning
and water immerses the face of life again,
if the universe trembles and God hastens to ask me:
'Noah, save the living!' I will not heed His words.
I will come in my ark with a poet
and a free rebel;
we shall travel together
careless of God's words.
We will open our hearts to the flood,
dive in the mud and strip pebbles
and clay from the eyes of the floating;
we will whisper in their veins that
we have made the ascent,
emerged from the cave,
and changed the course of time.
We have not bent our sails to fear
or listened to God's words.
Death is our rendezvous, and our shores
a familiar despair; we have accepted
its icy sea, its new waters;
we have crossed and reached its end.
Heedless of that God,
we long for a new one.

(Spring 1958)

© Adonis (‘Aku Ahnad Sa’id) [1930- ],
pages 160-161, in
When the Words Burn,
An Anthology of
Modern Arabic Poetry: 1945-1987,
translated by John Mikhail Asfour

Painting on top by J. M. W. Turner,
We  saw this at the Tate Museum in
London - just two weeks ago 
at  a special  exhibition
entitled, "The EY Exhibition,
Late Turner, Painting Set Free".
The title of this painting is,
Light and Colour (Goethe's Theory) –
 The Morning after the Deluge –
Moses Writing the Book of Genesis - 
exhibited in 1843 for the first time.

No comments: