AND WITH YOUR SPIRIT.
INTRODUCTION
The title of my homily for this 20th Tuesday in Ordinary Time is, “The Lord Be With You. And With Your Spirit.”
This coming November 27th, the First Sunday of Advent, one of the possible opening prayers at Mass is, “The Lord be with you. And with your spirit.” It will replace, “The Lord be with you. And also with you.”
We’ll discover together if this change and the other changes in our Mass will switch smoothly.
I don’t remember what it was like back in the 1960’s and 70’s when other changes took place.
We’ll see.
A SLIGHT DIFFERENCE
It’s interesting that today’s first reading has “The Lord is with you.”
That’s a one word, one verb, difference from “The Lord be with you.”
The old Latin was “Dominus vobiscum.” It has no verb. I assume it’s understood. So I assume it can be translated “be” or “is”.
And the altar boy and the parish responded, “Et cum spiritu tuo.”
So the change will mirror the Latin in this second phrase, the response, “Et cum spiritu tuo.” “And with your spirit.”
So someone just gave a teaching - an explanation - of one of the upcoming changes in the Liturgy of Mass. I’m sure some of us, the bulletin, Catholic papers and magazines, will be mentioning more and more tiny bits of info as we move towards next Advent.
I’m assuming we’ll learn by doing. People will have missalette in hand and priest will have missal in hand - till the changes become second nature.
TODAY’S FIRST READING
Let me take a moment to point out something about today’s first reading: Judges 6: 11-14 - the call to Gideon. It has the announcement: “The Lord is with you.”
When you heard today’s first reading, did it ring any association bells? This is something that the scriptures are often trying to do: trigger thoughts, memories, as well as other scripture stories and texts.
It rang loud and clear something I heard back in 1962 - when we studied today’s first reading for the first time. The professor had us read today’s first reading and then read the gospel of Luke 1:26-38. That's the annunciation scene. He asked, “Any comments!” We said, “Both are very similar.” He added, “Both are annunciation accounts.”
There are various, “Dominus vobiscum” scenes in the Bible. It’s a greeting. So it’s not just a “Hello”. It’s bringting the Lord be into the greeting. We still do this. When someone sneezes, many still say, “God bless you.” When someone is going in for an operation or they are taking a trip, some say, “May the Lord be with you!” or “I’ll keep you in my prayers.” Or “Please God you’ll have a safe trip!”
Lithuanian blessings, Irish blessings - Polish blessings - Italian blessings - are loaded with the “God” or “Lord” word. Praise God.
Then there is today’s annunciation scene from the book of Judges. Just as in Mary’s annunciation scene, after the opening greeting comes questions, some fears, some wonderings, and then comes the blessed assurance. “The Lord will be with you.”
So we begin Mass and end Mass with the “Dominus Vobiscum”. It’s a Latin Blessing - but before that a Hebrew Blessing - underneath that, a human blessing - a prayer and a hope that we all realize we’re not here alone - and we won’t leave or go it alone today.
CONCLUSION
“The Lord be with you.”
I said that to see what you would answer.
After November 27 it will be a mix of “And also with you” and also “And with your spirit.”
Hopefully this sermon and these future changes will be much ado about something.
3 comments:
How about this for a response: "And I be with the Lord."
Post a Comment