TRANSLATING MARK 6:19
INTRODUCTION
The title of my homily is, “Harboring a Grudge.”
Our New American Bible - the NAB - the one we use here
for everyday Mass - translates Mark 6:19 - from the Greek - this way: “Herodias
harbored a grudge against him and wanted
to kill him but was unable to do so.”
“Harboring a grudge.” Now that’s a picturesque English
translation of the Greek - Mark 6: 19.
The Jerusalem Bible translates it this way, “As for
Herodias, she was furious with him and wanted to kill him, but she was not able
to….”
Another translation: “And Herodias set herself against
him and wanted to kill him. But she was not able to do so.”
Another translation: “But Herodias held it against him, and wished to kill him,
and was not able.”
The New English Bible, NEB: ‘Thus Herodias nursed a
grudge against him and would willingly have killed him, but she could not.”
The King James Bible, “Therefore Herodias had a quarrel against him,
and would have killed him; but she could not.”
The Phillips translation: “Herodias herself was furious
with him for this and wanted to have him executed, but she could not do it.”
The Living Bible, which paraphrases the translation, put it this way, "Herodias wanted John killed in revenge, but without Herod’s
approval was powerless.”
The Good News Bible: “So Herodias held a grudge against
John and wanted to kill him, but she could not because of Herod.”
The New Revised
Standard Version - NRSV - “And Herodias had a grudge against him, and wanted to
kill him. But she could not….”
So “harboring a grudge” seems to be a good translation.
The Greek word used - “eneichen” - from the Greek verb “enecho”
- is the only place in the Gospels - that this verb is used. Looking at all
these translations, I would think “harboring a grudge” or “having a grudge” or
“possessing a grudge” or “to have it in for someone” are good English
translations.
NEXT - A POETIC
WAY OF POSSESSING THIS TEXT
I don’t have a dog. I don’t want to have a dog. I
couldn’t stand having the responsibility of having to take a dog outside for
you know what - at different times of the day. Ugh. I have enough things I am not doing that I’m
supposed to be doing.
I see people with their dog - holding that leash -
walking along near trees, lawns and bushes.
I picture every person on this planet - having at least
one grudge - on a leash. In other words,
every person has a dog name “Grudge” on
a leash.
It’s a pit bull or a Doberman or a bulldog that barks….
We feed it, We pet it. We keep it in the dog house in our
mind.
It could be what a parent or a teacher said to us 35
years ago. It could be a moment when we were dropped, dumped, fired from a job
or a lover or a spouse or a child. It could be a resentment, a regret, a should
have, a could have….
We all know our pet peeves - our major mistake or hurt or
inner barker or growler.
And like Herodias - something is holding us back - our
Herod - a voice that gives a treat to that grudge - that we might be a bit
wrong about the fairness of our b [a five letter word we can’t use in the
pulpit. Isn’t that another name for a dog?]
But sometimes we let that leash go and our grudge chops
another person’s head off.
CONCLUSION
I hope now we know a bit more about Mark 6:19.
No comments:
Post a Comment